Женщины имеют член


Денонсация вступает в силу через год после даты ее регистрации. Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одина ковую силу. Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме и содержанию для тех государств-членов, которые ратифицировали ее, но не ратифицировали пересматривающую конвенцию.

Женщины имеют член

Настоящая Конвенция пересматривает Конвенцию пересмотренную года об охране материнства. После консультаций с представительными организациями заинтересо ванных работодателей и трудящихся каждое государство-член, которое рати фицирует настоящую Конвенцию, может, однако, исключать полностью или частично из сферы действия настоящей Конвенции ограниченные категории трудящихся, если ее применение к ним приводит к возникновению особых проблем существенного характера.

По окончании отпуска по беременности и родам женщине гарантиру ется право вернуться на свое прежнее или эквивалентное место работы с опла той труда по прежним ставкам.

Женщины имеют член

Настоящая Конвенция применяется ко всем работающим по найму жен щинам, включая женщин, занятых нетипичными формами зависимого труда. После консультаций с представительными организациями заинтересо ванных работодателей и трудящихся каждое государство-член, которое рати фицирует настоящую Конвенцию, может, однако, исключать полностью или частично из сферы действия настоящей Конвенции ограниченные категории трудящихся, если ее применение к ним приводит к возникновению особых проблем существенного характера.

Каждое государство-член принимает необходимые меры, обеспечивающие, чтобы беременность и роды не служили поводом для дискриминации области занятости, включая доступ к занятости, независимо от положений пункта 1 статьи.

Извещая государства-члены Организации о регистрации полученной им второй ратификационной грамоты, Генеральный директор обращает их внима ние на дату вступления в силу настоящей Конвенции. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу для каждого государства-члена через 12 месяцев после даты регистрации его ратификационной грамоты.

Генеральная конференция Международной организации труда,.

Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генераль ному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соот ветствии со статьей Устава Организации Объединенных Наций исчерпы вающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

После консультаций с представительными организациями работодателей и трудящихся каждое государство-член принимает надлежащие меры для обеспечения того, чтобы беременные женщины или кормящие матери не дол жны были выполнять работу, которая, по определению компетентных влас тей, является вредной для здоровья матери или ребенка, либо, по имеющимся оценкам, представляет существенный риск для здоровья матери или ее ребенка.

Упомянутая выше продолжительность отпуска указывается каждым государством-членом в декларации, сопровождающей ратификацию насто ящей Конвенции. Она вступает в силу через 12 месяцев после даты регистрации Гене ральным директором ратификационных грамот двух государств-членов Орга низации.

Женщине предоставляется право на один или несколько перерывов в день или на повседневное сокращение рабочего времени для кормления своего ребенка грудью. Работодатель не несет индивидуальную ответствен ность за прямые издержки, связанные с выплатой любых таких денежных пособий работающей у него или у нее по найму женщине, без четко выра женного на то своего согласия, за исключением случаев, когда: В целях обеспечения защиты положения женщин на рынке труда посо бия в связи с отпуском, упомянутым в статьях 4 и 5, выплачиваются из фон дов обязательного социального страхования или из общественных фондов либо в соответствии с порядком, определяемом национальными законода тельством и практикой.

Каждое государство-член может впоследствии представить Генераль ному директору Международного бюро труда новую декларацию об увеличе нии продолжительности отпуска по беременности и родам. Эти перерывы или повседневное сокращение рабочего времени засчитываются как рабочее время и оплачиваются соответствующим образом.

Генеральная конференция Международной организации труда,. По окончании отпуска по беременности и родам женщине гарантиру ется право вернуться на свое прежнее или эквивалентное место работы с опла той труда по прежним ставкам.

После консультаций с представительными организациями работодателей и трудящихся каждое государство-член принимает надлежащие меры для обеспечения того, чтобы беременные женщины или кормящие матери не дол жны были выполнять работу, которая, по определению компетентных влас тей, является вредной для здоровья матери или ребенка, либо, по имеющимся оценкам, представляет существенный риск для здоровья матери или ее ребенка.

Каждое государство-член периодически изучает, консультируясь с наибо лее представительными организациями работодателей и трудящихся, целесо образность увеличения продолжительности отпуска, указанного в статье 4, и повышения суммы или ставок денежных пособий, указанных в статье 6.

Настоящая Конвенция пересматривает Конвенцию пересмотренную года об охране материнства.

Статья 21 Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одина ковую силу. Увольнение работодателем женщины в период ее беременности или отсутствия на работе в связи с отпуском, предусмотренным в статьях 4 или 5, или в период после ее возвращения на работу, устанавливаемый националь ным законодательством, является незаконным, за исключением увольнения по причинам, не связанным с беременностью или рождением ребенка и пос ледствиями этого или с кормлением грудного ребенка.

Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генераль ному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соот ветствии со статьей Устава Организации Объединенных Наций исчерпы вающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

В своих последующих докладах государство-член указывает, какие меры им приняты с целью постепенного повышения размера пособий.

Каждое государство-член может впоследствии представить Генераль ному директору Международного бюро труда новую декларацию об увеличе нии продолжительности отпуска по беременности и родам. Если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не пре дусмотрено иное, то:

Упомянутая выше продолжительность отпуска указывается каждым государством-членом в декларации, сопровождающей ратификацию насто ящей Конвенции. В целях обеспечения защиты положения женщин на рынке труда посо бия в связи с отпуском, упомянутым в статьях 4 и 5, выплачиваются из фон дов обязательного социального страхования или из общественных фондов либо в соответствии с порядком, определяемом национальными законода тельством и практикой.

Она вступает в силу через 12 месяцев после даты регистрации Гене ральным директором ратификационных грамот двух государств-членов Орга низации. Статья 19 В случаях, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и рассматривает целесообразность вклю чения в повестку дня Конференции вопроса о ее полном или частичном пере смотре.

Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме и содержанию для тех государств-членов, которые ратифицировали ее, но не ратифицировали пересматривающую конвенцию.

В своих последу ющих докладах государство-член описывает меры, принятые им с целью постепенного распространения сферы действия положений настоящей Конвенции на эти категории. Работодатель не несет индивидуальную ответствен ность за прямые издержки, связанные с выплатой любых таких денежных пособий работающей у него или у нее по найму женщине, без четко выра женного на то своего согласия, за исключением случаев, когда: Эти перерывы или повседневное сокращение рабочего времени засчитываются как рабочее время и оплачиваются соответствующим образом.

Настоящая Конвенция применяется ко всем работающим по найму жен щинам, включая женщин, занятых нетипичными формами зависимого труда. После консультаций с представительными организациями заинтересо ванных работодателей и трудящихся каждое государство-член, которое рати фицирует настоящую Конвенцию, может, однако, исключать полностью или частично из сферы действия настоящей Конвенции ограниченные категории трудящихся, если ее применение к ним приводит к возникновению особых проблем существенного характера.

После консультаций с представительными организациями работодателей и трудящихся каждое государство-член принимает надлежащие меры для обеспечения того, чтобы беременные женщины или кормящие матери не дол жны были выполнять работу, которая, по определению компетентных влас тей, является вредной для здоровья матери или ребенка, либо, по имеющимся оценкам, представляет существенный риск для здоровья матери или ее ребенка.

Статья 19 В случаях, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и рассматривает целесообразность вклю чения в повестку дня Конференции вопроса о ее полном или частичном пере смотре.

Статья 21 Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одина ковую силу. Извещая государства-члены Организации о регистрации полученной им второй ратификационной грамоты, Генеральный директор обращает их внима ние на дату вступления в силу настоящей Конвенции. Генеральная конференция Международной организации труда,.

Настоящая Конвенция пересматривает Конвенцию пересмотренную года об охране материнства. Статья 18 Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генераль ному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соот ветствии со статьей Устава Организации Объединенных Наций исчерпы вающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Каждое государство-член может впоследствии представить Генераль ному директору Международного бюро труда новую декларацию об увеличе нии продолжительности отпуска по беременности и родам.



Видео про наруто секс с сакурой
Иранский секс смотреть онлайн
Секс с душам
Секс видео для ява
Секс в деревнях стариков со внучками
Читать далее...

<